Ледяной сфинкс.
отдать ее, рослый вельможа заявил:
- Это сделали они - этот мужчина и эта женщина в ненашенских одеждах.
Род уставился на вольмака, а затем произнес:
- Он не шибко стремится к вежливости, не правда ли?
- Э... - Йорик глянул по сторонам, а затем на генерала. - Знаю, это
не мое дело, но... что же, по мнению главаря, сделал м...мистер
Гэллоуглас?
Род уловил, как Йорик чуть не ляпнул лишнее, и дал ему несколько
очков за сообразительность, он понял ка опасно позволять Шаклару думать,
будто он имеет право приказывать Роду.
- Как что, нарушение границ, территории вольмаков... - Он снова
повернулся к Шаклару, - но мы же это уладили пару часов назад.
- Ну, да - но теперь главарь обвиняет вас в дополнительном
правонарушении.
Род нахмурился.
- А разве это не "двойной риск", или что-то в этом роде?
- Вовсе нет, поскольку это не то преступление, в котором вас обвиняли
прежде.
- Какое преступление?
- Убийство.
Род поставил перед Гвен кружку эля, а затем снова повернулся к
стойке.
- Две того, что сходит здесь за виски, двойного.
- Готово, - Чолли со стуком опустил на стойку два граненный тяжелых
стакана и перевернул над ними бутылку коричневатой жидкости. - Значит он
вас выпустил под подписку о невыезде?
- Да, - пожал плечами Род, - мы просто пообещали никого не убивать до
завтрашнего утра, и он сказал: "...превосходно, почему бы вам не
посмотреть город, пока вы здесь?" ...Хватит!
- Как угодно, - Чолли подождал еще секунду, пока коричневатая
жидкость не поднялась почти до краев, а затем поставил бутылку на стойку.
- Значит ваш суд состоится завтра на рассвете?
- Если его можно назвать судом, - нахмурился Род. - Разве это не
чересчур снисходительное отношение, к паре подозреваемых в убийстве?
- Даже здесь, - кивнул Чолли, - надо полагать, генерал не считает вас
виновными.
Род кивнул.
- Он надеется, что мы сбежим или что-то в этом духе?
- Куда?
- Хороший довод, - поджал губы Род. - Так значит нам полагается
расслабится и наслаждаться жизнью, да?
- Так, или найти доказательства для своего оправдания. Сидя в камере,
это, знаете ли, трудновато.
- Верно, теперь, когда вы упомянули об этом, - нахмурился Род. - В
любом случае мы и собирались сделать что-то в этом роде.
- Ну, в таком случае, - просиял Чолли, - выходит, генерал знает, с
кем имеет дело, не так ли? Дайте мне знать, где я смогу помочь.
- Спасибо, обязательно дадим, - Род снова повернулся к столу,
поставил один из стаканов перед Йориком, уселся напротив Гвен и сделал
здоровенный глоток, а затем несколько минут сидел совершенно неподвижно,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Золотые слова:
Голос совести и вера в будущее не позволяют подлинному писателю прожить на земле, как пустоцвет, и не передать людям с полной щедростью всего огромного разнообразия мыслей и чувств, наполняющих его самого. // Паустовский К. Г.
|